Categories
Matí kí Injíl

Matí kí Injíl 1

1 Yisúʻ Masíh, ibn i Dáúd, ibn i Ibráhím ká nasabnáma.

2 Ibráhím se Izháq paidá húá; aur Izháq se Yaʻqúb paidá húá; aur Yaʻqúb se Yahúdáh aur us ke bháí paidá húe;

3 aur Yahúdáh se Fáris aur Zárah Támár ke peṭ se paidá húe; aur Fáris se Hisron paidá húá; aur Hisron se Rám paidá húá;

4 aur Rám se ʻAmmínádáb paidá húá; aur ʻAmmínádáb se Nahshon paidá húá; aur Nahshon se Salmon paidá húá;

5 aur Salmon se Boʻaz Ráháb ke peṭ se paidá húá; aur Boʻaz se ʻObed Rút ke peṭ se paidá húá; aur ʻObed se Yishai paidá húá;

6 aur Yishai se Dáúd bádsháh paidá húá.

Aur Dáúd se Sulaimán us ʻaurat se paidá húá, jo pahle Uriyyáh kí bíwí thí;

7 aur Sulaimán se Rahabʻám paidá húá; aur Rahabʻám se Abiyyáh paidá húá; aur Abiyyáh se Ásá paidá húá;

8 aur Ásá se Yahosháfát paidá húá; aur Yahosháfát se Yorám paidá húá; aur Yorám se ʻUzziyyáh paidá húá;

9 aur ʻUzziyyáh se Yotám paidá húá; aur Yotám se Áház paidá húá; aur Áház se Hizqiyyáh paidá húá;

10 aur Hizqiyyáh se Manashshih paidá húá; aur Manashshih se Ámon paidá húá; aur Ámon se Yoshiyyáh paidá húá;

11 aur giriftár hokar Bábil jáne ke zamáne meṉ Yoshiyyáh se Yakunyáh aur us ke bháí paidá húe.

12 Aur giriftár hokar Bábil jáne ke baʻd Yakunyáh se Shaʼaltiyel paidá húá; aur Shaʼaltiyel se Zarubbábil paidá húá;

13 aur Zarubbábil se Abíhúd paidá húá; aur Abíhúd se Ilyáqím paidá húá; aur Ilyáqím se ʻÁzor paidá húá;

14 aur ʻÁzor se Sadoq paidá húá; aur Sadoq se Aḳhím paidá húá; aur Aḳhím se Ilíhúd paidá húá;

15 aur Ilíhúd se Ilʻázár paidá húá; aur Ilʻázár se Mattán paidá húá; aur Mattán se Yaʻqúb paidá húá;

16 aur Yaʻqúb se Yúsuf paidá húá; yih us Maryam ká shauhar thá, jis se Yisúʻ paidá húá jo Masíh kahlátá hai.

17 Pas sab pushteṉ Ibráhím se Dáúd tak chaudah pushteṉ húíṉ, aur Dáúd se lekar giriftár hokar Bábil jáne tak chaudah pushteṉ; aur giriftár hokar Bábil jáne se lekar Masíh tak chaudah pushteṉ húíṉ.

18 Ab Yisúʻ Masíh kí paidáish is tarah húí, kí jab us kí maṉ Maryam kí maṉgní Yúsuf ke sáth ho gayí, to un ke ikaṭṭhe hone se pahle, wuh Rúhuʼl Quds kí qudrat se hámila páí gayí.

19 Pas us ke shauhar Yúsuf ne, jo rástbáz thá, aur use badnám karná nahíṉ cháhtá thá, chupke se us ke chhoṛ dene ká iráda kiyá.

20 Wuh in bátoṉ ko soch hí rahá thá, ki Ḳhudáwand ke firishte ne use ḳhwáb meṉ dikháí dekar kahá; Ai Yúsuf ibn i Dáúd, apní bíwí Maryam ko apne háṉ le áne se na dar; kyúṉki jo us ke peṭ meṉ hai, wuh Rúhuʼl Quds kí qudrat se hai.

21 Wuh beṭá janegí, aur tú us ká nám Yisúʻ rakhná; kyúṉki wuhí apne logoṉ ko un ke gunáhoṉ se naját degá.

22 Yih sab kuchh is liye húá, ki jo Ḳhudáwand ne nabí kí maʻrifat kahá thá, wuh púrá ho, ki

23 Dekho, ek kuṉwárí hámila hogí, aur beṭá janegí,

Aur us ká nám ʻImmánúel rakkheṉge;

jis ká tarjuma yih hai; Ḳhudá hamáre sáth.

24 Pas Yúsuf ne níṉd se jágkar waisá hí kiyá, jaisá Ḳhudáwand ke firishte ne use hukm diyá thá; aur apní bíwí ko apne háṉ le áyá;

25 aur us ko na jáná, jab tak wuh beṭá na janí; aur us ká nám Yisúʻ rakkhá.

Categories
Matí kí Injíl

Matí kí Injíl 2

1 Jab Yisúʻ Herodes bádsháh ke zamáne meṉ Yahúdiya ke Baitlahm meṉ paidá húá, to dekho, kai Majúsi púrab se Yarúshalem meṉ yih kahte húe áe, ki

2 Yahúdíoṉ ká bádsháh jo paidá húá hai, wuh kaháṉ hai? kyúṉki púrab meṉ us ká sitára dekhkar, ham use sijda karne áe haiṉ.

3 Yih sunkar Herodes bádsháh, aur us ke sáth Yarúshalem ke sab log ghabrá gaye.

4 Aur us ne qaum ke sab sardár káhinoṉ aur faqíhoṉ ko jamaʻ karke un se púchhá, ki Masíh kí paidáish kaháṉ honí cháhiye?

5 Unhoṉ ne us se kahá, ki Yahúdiya ke Baitlahm meṉ; kyúṉki nabí kí maʻrifat yúṉ likhá gayá hai, ki

6 Ai Baitlahm, Yahúdáh ke ʻiláqe,

Tú Yahúdáh ke hákimoṉ meṉ hargiz sab se chhoṭá nahíṉ;

Kyúṉki tujh meṉ se ek sardár niklegá,

Jo merí ummat Isráíl ki gallabání karegá.

7 Is par Herodes ne Majúsíoṉ ko chupke se bulákar un se tahqíq kiyá, ki wuh sitára kis waqt dikháíi diyá thá;

8 aur yih kahkar unheṉ Baitlahm ko bhejá, ki Jákar us bachche kí bábat ṭhík ṭhík daryáft karo, aur jab wuh mile, to mujhe ḳhabar do, táki maiṉ bhí ákar use sijda karúṉ.

9 Wuh bádsháh kí bát sunkar rawána húe, aur dekho, jo sitára unhoṉ ne púrab meṉ dekhá thá, wuh un ke áge áge chalá, yaháṉ tak ki us jagah ke úpar jákar ṭhahr gayá, jaháṉ wuh bachcha thá.

10 Wuh sitáre ko dekhkar niháyat hí ḳhush húe.

11 Aur us ghar meṉ pahuṉchkar, bachche ko us kí máṉ Maryam ke pás dekhá, aur us ke áge girkar sijda kiyá; aur apne dibbe kholkar soná aur lubán aur murr us ko nazr kiyá.

12 Aur Herodes ke pás phir na jáne kí hidáyat ḳhwáb meṉ pákar, dúsrí ráh se apne mulk ko rawána húe.

13 Jab wuh rawána ho gaye, to dekho, Ḳhudáwand ke firishte ne Yúsuf ko ḳhwáb meṉ dikháí dekar kahá, ki Uṭh, bachche aur us kí máṉ ko sáth lekar Misr ko bhág já; aur jab tak ki maiṉ tujh se na kahúṉ, wahíṉ rahná, kyúṉki Herodes is bachche ko talásh karne ko hai táki use halák kare.

14 Pas wuh uṭhá, aur rát ke waqt bachche aur us kí máṉ ko sáth lekar, Misr ko rawána ho gayá;

15 aur Herodes ke marne tak wahíṉ rahá; táki jo Ḳhudáwand ne nabí kí maʻrifat kahá thá, wuh púrá ho, kí Misr meṉ se maiṉ ne apne beṭe ko buláyá.

16 Jab Herodes ne dekhá, ki Majúsíoṉ ne mere sáth haṉsí kí, to niháyat gusse húá, aur ádmí bhejkar Baitlahm aur us kí sárí sarhaddoṉ ke andar ke un sab laṛkoṉ ko qatl karwá díyá, jo do do baras ke yá is se chhoṭe the, us waqt ke hisáb se jo us ne Majúsíoṉ se tahqíq kiyá thá.

17 Us waqt wuh bát púrí húí, jo Yirmayáh nabí kí maʻrifat kahí gayí thí, ki

18 Rámáh meṉ áwáz sunáí dí,

Roná aur baṛá mátam,

Ráhel apne bachchoṉ ko ro rahí hai,

Aur tasallí qubúl nahíṉ kartí, is liye ki wuh haiṉ nahíṉ.

19 Jab Herodes mar gayá, to dekho, Ḳhudáwand ke firishte ne Misr meṉ Yúsuf ko ḳhwáb meṉ dikháí dekar kahá; ki

20 Uṭh, is bachche aur is kí máṉ ko lekar Isráíl ke mulk meṉ chalá já, kyúṉki jo bachche kí ján ke ḳhwáháṉ the, wuh mar gaye.

21 Pas wuh uṭhá, aur bachche aur us kí máṉ ko sáth lekar, Isráíl ke mulk meṉ á gayá.

22 Magar jab suná, ki Arḳhiláus apne báp Herodes kí jagah Yahúdiya meṉ bádsháhi kartá hai, to waháṉ jáne se dará; aur ḳhwáb meṉ hidáyat pákar Galíl ke ʻiláqe ko rawána ho gayá;

23 aur Násarat nám ek shahr meṉ ja basá; táki jo nabíoṉ kí maʻrífat kahá gayá thá púrá ho, kí wuh Násarí kahláegá.

Categories
Matí kí Injíl

Matí kí Injíl 3

1 Un dinoṉ meṉ Yúhanná baptisma denewálá áyá, aur Yahúdiya ke biyábán meṉ yih manádí karne lagá, kí

2 Tauba karo; kyúṉki ásmán kí bádsháhat nazdík á gayí hai.

3 Yih wuhí hai jis ká zikr Yashaʻyáh nabí kí maʻrifat yúṉ húá, ki

Biyábán meṉ pukárnewále kí áwáz átí hai, ki

Ḳhudáwand kí ráh taiyár karo,

Us ke ráste sídhe banáo.

4 Yih Yúhanná úṉṭ ke báloṉ kí poshák pahine, aur chamṛe ká paṭká apní kamar se báṉdhe rahtá thá, aur is kí ḳhurák ṭiḍḍiyáṉ aur janglí shahd thá.

5 Us waqt Yarúshalem, aur sáre Yahúdiya, aur Yardan ke girdnawáh ke sab log nikalkar us ke pás gaye;

6 aur apne gunáhoṉ ká iqrár karke daryá e Yardan meṉ us se baptisma liyá.

7 Magar jab us ne bahut se Farísíoṉ aur Sadúqíoṉ ko baptisma ke liye apne pás áte dekhá, to un se kahá, ki Ai sáṉp ke bachcho, tumheṉ kis ne jatá diyá, ki ánewále gazab se bhágo?

8 Pas tauba ke muwáfiq phal láo;

9 aur apne diloṉ meṉ yih kahne ká ḳhayál na karo, kí Ibráhím hamárá báp hai; kyúṉki maiṉ tum se kahtá húṉ, ki Ḳhudá in pattharoṉ se Ibráhím ke liye aulád paidá kar saktá hai.

10 Aur ab daraḳhtoṉ kí jaṛ par kulháṛá rakkhá húá hai; pas jo darakht achchhá phal nahíṉ látá, wuh káṭá aur ág meṉ ḍálá játá hai.

11 Maiṉ to tumheṉ tauba ke liye pání se baptisma detá húṉ; lekin jo mere baʻd átá hai, wuh mujh se zoráwar hai; maiṉ us kí jútiyáṉ uṭháne ke láiq nahíṉ: wuh tumheṉ Rúhuʼl Quds aur ág se baptisma degá:

12 us ká chháj us ke háth meṉ hai, aur wuh apne khaliyán ko ḳhúb sáf karegá, aur apne gehúoṉ ko to khatte meṉ jamaʻ karegá, magar bhúsi ko us ág meṉ jaláegá, jo bujhne kí nahíṉ.

13 Us waqt Yisúʻ Galíl se Yardan ke kanáre Yúhanná ke pás us se baptisma lene áyá.

14 Magar Yúhanná yih kahkar use manaʻ karne lagá, ki Maiṉ áp tujh se baptisma lene ká muhtáj húṉ, aur tú mere pás áyá hai?

15 Yisúʻ ne jawáb meṉ us se kahá, ki Ab to hone hí de; kyúṉki hameṉ isí tarah sárí rástbází púrí karní munásib hai. Is par us ne hone diyá.

16 Aur Yisúʻ baptisma lekar fiʼlfaur pání ke pás se úpar gayá; aur dekho, us ke liye ásmán khul gayá, aur us ne Ḳhudá kí Rúh ko kabútar kí mánind utarte, aur apne úpar áte dekhá.

17 Aur dekho, ásmán se yih áwáz áí, ki Yih merá piyárá Beṭá hai, jis se maiṉ ḳhush húṉ.

Categories
Matí kí Injíl

Matí kí Injíl 4

1 Us waqt Rúh Yisúʻ ko jangal meṉ le gayí, táki Iblís se ázmáyá jáe.

2 Aur chálís din aur chálís rát fáqa karke, áḳhir ko use bhúk lagí.

3 Aur ázmánewále ne pás ákar us se kahá, ki Agar tú Ḳhudá ká Beṭá hai, to farmá ki yih patthar roṭiyáṉ ban jáeṉ.

4 Us ne jawáb meṉ kahá; Likhá hai, ki Ádmí sirf rotí hí se jítá na rahegá, balki har bát sé, jo Ḳhudá ke muṉh se nikaltí hai.

5 Tab Iblís use muqaddas shahr meṉ le gayá, aur haikal ke kangurepar khaṛá karke us se kahá, ki

6 Agar tú Ḳhudá ká Beṭá hai, to apne taíṉníche girá de; kyúṉki likhá hai, ki

Wuh terí bábat apne firishtoṉ ko hukm degá;

Aur wuh tujhe háthoṉ par uṭhá leṉge,

Aisá na ho, ki tere páṉw ko patthar ki ṭhes lage.

7 Yisúʻ ne us se kahá; Yih bhí likhá hai, ki Tú Ḳhudáwand apne Ḳhudá ki ázmáish na kar.

8 Phir Iblís use ek bahut úṉche paháṛ par le gayá, aur dunyá ki sárí badsháhateṉ aur un kí shán o shaukat use dikháí,

9 aur us se kahá, ki Agar tú jhukkar mujhe sijḍa kare, to yih sab kuchh tujhe de dúṉgá.

10 Yisúʻ ne us se kahá; Ai Shaitán, dúr ho, ḳyúṉki likhá hai, ki Tú Ḳhudáwand apne Ḳhudá ko sijda kar, aur sirf usi kí ʻibádat kar.

11 Tab Iblís us ke pás se chalá gayá; aur dekho, firishte ákar us kí ḳhidmat karne lage.

12 Jab us ne suná, ki Yúhánná pakaṛwá diyá gayá, to Galíl ko rawána húá;

13 aur Násarat ko chhoṛkar Kafarnahúm meṉ já basá, jo jhíl ke kanáre, Zabúlún aur Naftálí kí sarhadd par hai;

14 táki jo Yashaʻyáh nabí kí maʻrifat kahá gayá thá, wuh púrá ho, ki

15 Zabúlún ká ʻiláqa, aur Naftálí ká ʻiláqa,

Daryá kí ráh Yardan ke pár,

G̣airqaumoṉ kí Galíl,

16 Jo log andhere meṉ baiṭhe the,

Unhoṉ ne baṛí raushní dekhí;

Aur jo maut ke mulk aur sáye meṉ baiṭhe the,

Un par raushní chamkí.

17 Us waqt se Yisúʻ ne manádí karní aur yih kahná shurúʻ kiyá, ki Tauba karo, kyúṉki ásmán ki bádsháhat nazdík á gayí hai.

18 Aur us ne Galíl kí jhíl ke kanáre phirte húe do bháiyoṉ, yaʻní Shamaʻún ko jo Patras kahlátá hai, aur us ke bháí Andriyás ko jhíl meṉ jál dálte dekhá; kyúṉki wuh machhliyoṉ ke pakaṛnewále the;

19 aur un se kahá, ki Mere píchhe chale áo, to maiṉ tumheṉ ádmíoṉ ká pakaṛnewálá banáúṉgá.

20 Wuh fauran jál chhoṛkar us ke píchhe ho liye.

21 Aur waháṉ se áge baṛhkar, us ne âur do bháiyoṉ, yaʻní Zabdí ke beṭe Yaʻqúb, aur us ke bháí Yúhanná ko dekhá ki apne báp Zabdí ke sáth kishtí par apne jáloṉ kí marammat kar rahe haiṉ, aur unheṉ buláyá.

22 Wuh fauran kishtí aur apne báp ko chhoṛkar us ke píchhe ho liye.

23 Aur Yisúʻ tamám Galíl meṉ phirtá rahá, aur un ke ʻibádatḳhánoṉ meṉ taʻlím detá, aur bádsháhat kí ḳhushḳhabarí kí manádí kartá, aur logoṉ kí har tarah kí bímárí aur har tarah kí kamzorí ko dúr kartá rahá.

24 Aur us kí shuhrat tamám Súriya meṉ phail gayí; aur log sab bímároṉ ko, jo tarah tarah kí bímáríoṉ aur taklífoṉ meṉ giriftár the, aur unheṉ jin meṉ badrúheṉ thíṉ, aur mirgíwáloṉ, aur maflújoṉ ko us ke pás láe; aur us ne unheṉ achchhá kiyá.

25 Aur Galíl, aur Dikapulis, aur Yarúshalem, aur Yahúdiya, aur Yardan ke pár se baṛí bhíṛ us ke píchhe ho lí.

Categories
Matí kí Injíl

Matí kí Injíl 5

1 Wuh is bhíṛ ko dekhkar, paháṛ par chaṛh gayá; aur jab baiṭh gayá, to us ke shágird us ke pás áe;

2 aur wuh apní zabán kholkar unheṉ yúṉ taʻlím dene lagá;

3 Mubárak haiṉ wuh jo dil ke garíb haiṉ, kyúṉki ásmán kí bádsháhat unhíṉ kí hai.

4 Mubárak haiṉ wuh jo gamgín haiṉ, kyúṉki wuh tasallí páeṉge.

5 Mubárak haiṉ wuh jo halim haiṉ, kyúṉki wuh zamín ke wáris hoṉge.

6 Mubárak haiṉ wuh jo rástbází ke bhúke aur piyáse haiṉ, kyúṉki wuh ásúda hoṉge.

7 Mubárak haiṉ wuh jo rahmdil haiṉ, kyúṉki un par rahm kiyá jáegá.

8 Mubárak haiṉ wuh jo pákdil haiṉ, kyúṉki wuh Ḳhudá ko dekheṉge.

9 Mubárak haiṉ wuh jo sulh karáte haiṉ, kyúṉki wuh Ḳhudá ke beṭe kahláeṉge.

10 Mubárak haiṉ wuh jo rástbází ke sabab satáe gaye haiṉ, kyúṉki ásmán kí bádsháhat unhíṉ kí hai.

11 Jab mere sabab log tumheṉ laʻn taʻn kareṉge, aur satáeṉge, aur har tarah kí burí báteṉ tumhárí nisbat náhaqq kaheṉge, to tum mubárak hoge.

12 Ḳhushí karná, aur niháyat shádmán honá, kyúṉki ásmán par tumhárá ajr baṛá hai, is liye ki logoṉ ne un nabíoṉ ko bhí jo tum se pahle the, isí tarah satáyá thá.

13 Tum zamín ke namak ho, lekin agar namak ká maza játá rahe, to wuh kis chíz se namkín kiyá jáegá? Phir wuh kisí kám ká nahíṉ, siwá is ke, ki báhar pheṉká jáe, aur ádmíoṉ ke páṉwoṉ ke níche rauṉdá jáe.

14 Tum dunyá ke núr ho; jo shahr paháṛ par basá húá hai, wuh chhip nahíṉ saktá;

15 aur chirág jalákar paimáne ke níche nahíṉ, balki chirágdán par rakhte haiṉ, to us se ghar ke sab logoṉ ko raushní pahuṉchtí hai.

16 Isí tarah tumhárí raushní ádmíoṉ ke sámne chamke, táki wuh tumháre nek kámoṉ ko dekhkar tumháre Báp kí, jo ásmán par hai, baṛáí kareṉ.

17 Yih na samjho, ki maiṉ Tauret yá nabíoṉ kí kitáboṉ ko mansúḳh karne áyá húṉ; mansúḳh karne nahíṉ, balki púrá karne áyá húṉ.

18 Kyúṉki maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki jab tak ásmán aur zamín ṭal na jáeṉ, ek nuqta yá ek shosha Tauret se hargiz na ṭalegá, jab tak sab kuchh púrá na ho jáe.

19 Pas jo koí in chhoṭe se chhoṭe hukmoṉ meṉ se bhí kisí ko toṛegá, aur yihí ádmíoṉ ko sikháegá, wuh ásmán kí bádsháhat meṉ sab se chhoṭá kahláegá; lekin jo un par ʻamal karegá, aur un kí taʻlím degá, wuh ásmán kí bádsháhat meṉ baṛá kahláegá.

20 Kyúṉki maiṉ tum se kahtá húṉ, ki Agar tumhárí rástbází faqíhoṉ aur Farísíoṉ kí rástbází se ziyáda na hogí, to tum ásmán kí bádsháhat meṉ hargiz dáḳhil na hoge.

21 Tum sun chuke ho, ki agloṉ se kahá gayá thá, ki Ḳhún na kar, aur jo koí ḳhún karegá, wuh ʻadálat kí sazá ke láiq hogá;

22 lekin maiṉ tum se yih kahtá húṉ, ki jo koí apne bháí par gusse hogá, wuh sadar ʻádálatkí sazá ke láiq hogá; aur jo koí apne bháí ko págal kahegá, wuh sadr ʻadálat kí sazá ke láiq hogá; aur jo us ko ahmaq kahegá, wuh ág ke jahannam ká sazáwár hogá.

23 Pas agar tú qurbángáh par apní nazr guzrántáho, aur waháṉ tujhe yád áe, ki mere bháí ko mujh se kuchh shikáyat hai;

24 to wahíṉ qurbángáh ke áge apní nazr chhoṛ de, aur jákar pahle apne bháí se miláp kar; tab ákar apní nazr guzrán.

25 Jab tak tú apne muddaʻí ke sáth ráh meṉ hai, us se jald sulh kar le, kahíṉ aisá na ho ki muddaʻí tujhe munsif ke hawále kar de, aur munsif tujhe sipáhí ke hawále kar de, aur tú qaidḳháne meṉ ḍálá jáe.

26 Maiṉ tujh se sach kahtá húṉ, ki jab tak tú kauṛí kauṛí adá na kar degá, waháṉ se hargiz na chhúṭegá.

27 Tum sun chuke ho ki kahá gayá thá, ki Ziná na kar;

28 lekin maiṉ tum se yih kahtá húṉ, ki jis kisí ne burí ḳhwáhish se kisí ʻaurat par nigáh kí, wuh apne dil meṉ us ke sáth ziná kar chuká.

29 Pas agar terí dahiní áṉkh tujhe ṭhokar khiláe, to use nikálkar apne pás se pheṉk de; kyúṉki tere liye yihí bihtar hai, ki tere aʻzá meṉ se ek játá rahe, aur terá sárá badan jahannam meṉ na ḍálá jáe.

30 Aur agar terá dahiná háth tujhe ṭhokar khiláe, to us ko káṭkar apne pás se pheṉk de; kyúṉki tere liye yihí bihtar hai, ki tere aʻzá meṉ se ek játá rahe, aur terá sárá badan jahannam meṉ na jáe

31 Yih bhí kahá gayá thá, ki Jo koí apní bíwí ko chhoṛe, use taláqnáma likh de.

32 Lekin maiṉ tum se yih kahtá húṉ, ki jo koí apní bíwí ko harámkárí ke siwá kisi âur sabab se chhoṛ de, wuh us se ziná karátá hai; aur jo koí us chhoṛí húí se biyáh kare, wuh ziná kartá hai.

33 Phir tum sun chuke ho, ki agloṉ se kahá gayá thá, ki Jhúthí qasam na khá, balki apní qasameṉ Ḳhudáwand ke liye púrí kar.

34 Lekin maiṉ tum se yih kahtá húṉ, ki biʼlkull qasam na kháná; na to ásmán kí, kyúṉki wuh Ḳhudá ká taḳht hai;

35 na zamín ki, kyúṉki wuh us ke páṉwoṉ ke níche kí chaukí hai; na Yarúshalem kí, kyúṉki wuh buzurg Bádsháh ká shahr hai;

36 na apne sir kí qasam kháná, kyúṉki tú ek bál ko bhí safed yá kálá nahíṉ kar saktá.

37 Balki tumhárá kalám Háṉ háṉ, yá Nahíṉ nahíṉ ho; kyúṉki jo is se ziyáda hai, wuh badí se hai.

38 Tum sun chuke ho, ki kahá gayá thá, ki Áṉkh ke badle áṉkh, aur dáṉt ke badle dáṉt;

39 lekin maiṉ tum se yih kahtá húṉ, ki sharir ká muqábala ná karná; balki jo koí tere dahine gál par tamáṉcha máre, dúsrá bhí us ki taraf pher de;

40 aur agar koí tujh par nálishkarke terá kurtá lená cháhe, to choga bhí use le lene de;

41 aur jo koí tujhe ek kos begár meṉ le jáe, us ke sáth do kos chalá já.

42 Jo koí tujh se máṉge, use de; aur Jo tujh se qarz cháhe, us se muṉh na moṛ.

43 Tum sun chuke ho, ki kahá gayá thá; Apne paṛausí se mahabbat rakh, aur apne dushman se ʻadáwat;

44 lekin maiṉ tum se yih kahtá húṉ, ki apne dushmanoṉ se mahabbat rakkho, aur apne satánewáloṉ ke liye duʻá máṉgo;

45 táki tum apne Báp ke jo ásmán par hai beṭe ṭhahro; kyúṉki wuh apne súraj ko badoṉ aur nekoṉ donoṉ par chamkátá hai, aur rástbázoṉ aur nárástoṉ donoṉ par meṉh barsátá hai.

46 Kyúṉki agar tum apne mahabbat rakhnewáloṉ hí se mahabbat rakkho, to tumháre liye kyá ajr hai? kyá mahsúl lenewále bhí aisá nahíṉ karte?

47 Aur agar tum faqat apne bháiyoṉ hí ko salám karo, to kyá ziyáda karte ho? kyá gairqaumoṉ ke log bhí aisá nahíṉ karte?

48 Pas cháhiye ki tum kámil ho jaisá tumhárá ásmání Báp kámil hai.

Categories
Matí kí Injíl

Matí kí Injíl 6

1 Ḳhabardár, apne rástbázi ke kám ádmíoṉ ke sámne dikháne ke liye na karo; nahíṉ to tumháre Báp ke pás jo ásmán par hai tumháre liye kuchh ajr nahíṉ hai.

2 Pas jab tú ḳhairát kare, to apne áge narsingá na bajwá, jaisá riyákár ʻibádatḳhánoṉ aur kúchoṉ meṉ karte haiṉ, táki log un kí baṛáí kareṉ. Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki wuh apná ajr pá chuke.

3 Balki jab tú ḳhairát kare, to jo terá dahiná háth kartá hai, use terá báyáṉ háth na jáne;

4 táki terí ḳhairát poshída rahe; is súrat meṉ terá Báp, jo poshídagí meṉ dekhtá hai, tujhe badla degá.

5 Aur jab tum duʻá máṉgo, to riyákároṉ kí mánind na ho; kyúṉki wuh ʻibádatḳhánoṉ meṉ aur bázároṉ ke moṛoṉ par khaṛe hokar duʻá máṉgni pasand karte haiṉ, táki log unheṉ dekheṉ. Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki wuh apná ajr pá chuke.

6 Balki jab tú duʻá máṉge, to apní koṭhrí meṉ já, aur darwáza band karke apne Báp se jo poshídagí meṉ hai duʻá máṉg; is súrat meṉ terá Báp jo poshídagí meṉ dekhtá hai, tujhe badla degá.

7 Aur duʻá máṉgte waqt, gairqaumoṉ ke logoṉ kí tarah bak bak na karo; kyúṉki wuh samajhte haiṉ, ki hamáre bahut bolne ke sabab hamárí suní jáegí.

8 Pas un kí mánind na bano, kyúṉki tumhárá Báp tumháre máṉgne se pahle hí jántá hai, ki tum kin kin chízoṉ ke muhtáj ho.

9 Pas tum is tarah duʻá máṉgá karo, ki Ai hamáre Báp, tú jo ásmán par hai; terá nám pák máná jáe;

10 terí bádsháhat áe; terí marzí, jaisí ásmán par púrí hotí hai, zamín par bhí ho;

11 hamárí roz kí roṭí áj hameṉ de;

12 aur jis tarah ham ne apne qarzdároṉ ko muʻáf kiyá hai, tú bhí hamáre qarz hameṉ muʻáf kar;

13 aur hameṉ ázmáish meṉ na lá, balki burái se bachá. [Kyúṉki bádsháhí aur qudrat aur jalál hamesha tere hí haiṉ. Ámin.]

14 Is liye ki agar tum ádmíoṉ ke qusúr muʻáf karoge, to tumhárá ásmáni Báp bhí tumheṉ muʻáf karegá.

15 Aur agar tum ádmíoṉ ke qusúr muʻáf na karoge, to tumhárá Báp bhí tumháre qusúr muʻáf na karegá.

16 Aur jab tum roza rakkho, to riyákároṉ kí tarah apní súrat udás na banáo, kyúṉki wuh apná muṉh bigáṛte haiṉ, táki log unheṉ rozadár jáneṉ. Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki wuh apná ajr pá chuke.

17 Balki jab tú roza rakkhe, to apne sir meṉ tel ḍál, aur muṉh dho;

18 táki ádmí nahíṉ, balki terá Báp, jo poshídagí meṉ hai, tujhe rozadár jáne; is súrat meṉ terá Báp, jo poshídagí meṉ dekhtá hai, tujhe badla degá.

19 Apne wáste zamín par mál jamaʻ na karo, jaháṉ kíṛá aur zang ḳharáb kartá hai, aur jaháṉ chor naqb lagáte aur churáte haiṉ;

20 balki apne liye ásmán par mál jamaʻ karo, jaháṉ na kíṛá ḳharáb kartá hai, na zang, aur na waháṉ chor naqb lagáte aur churáte haiṉ;

21 kyúṉki jaháṉ terá mál hai, wahíṉ terá dil bhí lagá rahegá.

22 Badan ká chirág áṉkh hai: pas agar terí áṉkh durust ho, to terá sárá badan raushan hogá;

23 aur agar terí áṉkh ḳharáb ho, to terá sárá badan tárík hogá; pas agar wuh raushní jo tujh meṉ hai táríkí ho, to táríkí kaisí baṛí hogí!

24 Koí ádmí do málikoṉ kí ḳhidmat nahíṉ kar saktá; kyúṉki yá to ek se ʻadáwat rakkhegá, aur dúsre se mahabbat, yá ek se milá rahegá, aur dúsre ko náchíz jánegá. Tum Ḳhudá aur daulat donoṉ kí ḳhidmat nahíṉ kar sakte.

25 Is liye maiṉ tum se kahtá húṉ, kí apní ján kí fikr na karná kí ham kyá kháeṉge? yá kyá píeṉge? aur na apne badan kí, kí kyá pahineṉge? Kyá ján ḳhurák se, aur badan poshák se baṛhkar nahíṉ?

26 Hawá ke parandoṉ ko dekho, ki na bote haiṉ, na káṭte, na koṭhíyoṉ meṉ jamaʻ karte haiṉ; taubhí tumhárá ásmání Báp un ko khilátá hai. Kyá tum un se ziyáda qadr nahíṉ rakhte?

27 Tum meṉ aisá kaun hai, jo fikr karke apní ʻumr meṉ ek ghaṛí bhí baṛhá sake?

28 Aur poshák ke liye kyúṉ fikr karte ho? Janglí sosan ke daraḳhtoṉ ko gaur se dekho, ki wuh kis tarah baṛhte haiṉ; wuh na mihnat karte, na kátte haiṉ;

29 taubhí maiṉ tum se kahtá húṉ, ki Sulaimán bhí, báwujúd apní sárí shán o shaukat ke, un meṉ se kisí kí mánind poshák pahine húe na thá.

30 Pas jab Ḳhudá maidán kí ghás ko, jo áj hai, aur kal tanúr meṉ jhoṉkí jáegí, aisí poshák pahinátá hai, to ai kamiʻtiqádo, tum ko kyúṉ na pahiná degá?

31 Is liye fikrmand hokar yih na kaho, kí Ham kyá kháeṉge? yá kyá píeṉge? yá kyá pahineṉge?

32 kyúṉki in sab chízoṉ kí talásh meṉ gairqaumeṉ rahtí haiṉ; aur tumhárá ásmání Báp jántá hai, ki tum in sab chízoṉ ke muhtáj ho;

33 balki tum pahle us kí bádsháhat aur us kí rástbází kí talásh karo, to yih sab chízeṉ bhí tumheṉ mil jáeṉgí.

34 Pas kal ke liye fikr na karo, kyúṉki kal ká din apne liye áp fikr kar legá. Áj ke liye áj hí ká dukh káfí hai.

Categories
Matí kí Injíl

Matí kí Injíl 7

1 ʻAibjoí na karo, ki tumhárí bhí ʻaibjoí na kí jáe;

2 kyúṉki jis tarah tum ʻaibjoí karte ho, usí tarah tumhárí bhí ʻaibjoí kí jáegí, aur jis paimáne se tum nápte ho, usí se tumháre wáste nápá jáegá.

3 Tú kyúṉ apne bhái kí áṉkh ke tinke ko dekhtá hai, aur apní áṉkh ke shahtír par gaur nahíṉ kartá?

4 Aur jab terí hí áṉkh meṉ shahtír hai, to tú apne bháí se kyúṉkar kah saktá haí, ki Lá, terí áṉkh meṉ se tinká nikál dúṉ?

5 Ai riyákár, pahle apní áṉkh meṉ se to shahtír nikál, phir apne bháí kí áṉkh meṉ se tinke ko achchhí tarah dekhkar nikál sakegá.

6 Pák chíz kuttoṉ ko na do, aur apne motí súaroṉ ke áge na ḍálo; aisá na ho, ki wuh unheṉ páṉwoṉ ke níche rauṉdeṉ, aur palaṭkar tumheṉ pháṛeṉ.

7 Máṉgo, to tumheṉ diyá jáegá; ḍhúṉḍho, to páoge; darwáza khaṭkhaṭáo, to tumháre wáste kholá jáegá;

8 kyúṉki jo koí máṉgtá hai, use miltá hai; aur jo ḍhúṉḍhtá hai, wuh pátá hai; aur jo khaṭkhaṭátá hai, us ke wáste kholá jáegá.

9 Tum meṉ aisá kaun sá ádmí hai, ki agar us ká beṭá us se roṭí máṉge, to wuh use patthar de?

10 Yá agar machhlí máṉge, to use sáṉp de?

11 Pas jab ki tum bure hokar, apne bachchoṉ ko achchhí chízeṉ dení jánte ho, to tumhárá Báp jo ásmán par hai apne máṉgnewáloṉ ko achchhí chízeṉ kyúṉ na degá?

12 Pas jo kuchh tum cháhte ho, ki log tumháre sáth kareṉ wuhí tum bhí un ke sáth karo; kyúṉki Tauret aur nabíoṉ ki taʻlím yihí hai.

13 Tang darwáze se dáḳhil ho, kyúṉki wuh darwáza chauṛá hai, aur wuh rásta kusháda hai, jo halákat ko pahuṉchátá hai; aur us se dáḳhil honewále bahut haiṉ;

14 kyúṉki wuh darwáza tang hai, aur wuh rásta sukṛá hai, jo zindagí ko pahuṉchátá hai, aur us ke pánewále thoṛe haiṉ.

15 Jhúṭhe nabioṉ se ḳhabardár raho, jo tumháre pás bheṛoṉ ke bhes meṉ áte haiṉ, magar bátin meṉ pháṛnewále bheṛiye haiṉ.

16 Un ke phaloṉ se tum unheṉ pahchán loge. Kyá jháṛiyoṉ se angúr, yá úṉṭkaṭároṉ se anjír torte haiṉ?

17 Isi tarah har ek achchhá daraḳht achchhá phal látá hai, aur burá daraḳht burá phal látá hai.

18 Achchhá daraḳht burá phal nahíṉ lá saktá, na burá daraḳht achchhá phal lá saktá hai.

19 Jo daraḳht achchhá phal nahiṉ látá, wuh káṭá aur ág meṉ ḍálá játá hai.

20 Pas un ke phaloṉ se tum unheṉ pahchán loge.

21 Jo mujh se, Ai Ḳhudáwand, ai Ḳhudáwand, kahte haiṉ, un meṉ se har ek ásmán kí bádsháhat meṉ dáḳhil na hogá, magar wuhí jo mere ásmání Báp kí marzí par chaltá hai.

22 Us din bahutere mujh se kaheṉge; Ai Ḳhudáwand, ai Ḳhudáwand, kyá ham ne tere nám se nubuwwat nahíṉ kí, aur tere nám se badrúhoṉ ko nahiṉ nikálá, aur tere nám se bahut se muʻjize nahíṉ dikháe?

23 Us waqt maiṉ un se sáf kah dúṉgá, ki Merí kabhí tum se wáqifíyat na thí: ai badkáro, mere pás se chale jáo.

24 Pas jo koí merí yih báteṉ suntá, aur un par ʻamal kartá hai, wuh us ʻaqlmand ádmí ki mánind thahregá, jis ne chaṭán par apná ghar banáyá;

25 aur meṉh barsá, aur pání chaṛhá, aur áṉdhiyáṉ chaliṉ, aur us ghar par ṭakkareṉ lagíṉ; lekin wuh na girá, kyúṉki us kí bunyád chaṭán par dálí gayí thí.

26 Aur jo koí merí yih báteṉ suntá hai, aur un par ʻamal nahíṉ kartá, wuh us bewuqúf ádmí kí mánind ṭhahregá, jis ne apná ghar ret par banáyá;

27 aur meṉh barsá, aur pání chaṛhá, aur áṉdhiyáṉ chalíṉ, aur us ghar ko sadma pahuncháyá, aur wuh gir gayá, aur biʼlkull barbád ho gayá.

28 Jab Yisúʻ ne yih báten ḳhatm kiṉ, to aisá húá ki bhíṛ us kí taʻlím se hairán húi:

29 kyúṉki wuh un ke faqíhoṉ ki tarah nahíṉ, balki sáhib i iḳhtiyár kí tarah unheṉ taʻlim detá thá.

Categories
Matí kí Injíl

Matí kí Injíl 8

1 Jab wuh us paháṛ se utrá, to bahut sí bhíṛ us ke píchhe ho li.

2 Aur dekho, ek koṛhí ne pás ákar use sijda kiyá, aur kahá; Ai Ḳhudáwand, agar tú cháhe, to mujhe pák sáf kar saktá hai.

3 Us ne háth barhákar chhúá aur kahá; main chátatá hún, tú pák sáf ho já. Wuh fauran koṛh se pák sáf ho gayá.

4 Yisúʻ ne us se kahá; Ḳhabardár, kisi se na kahná, balki jákar apne taín káhin ko dikhá, aur jo nazr Músá ne muqarrar ki hai use guzrán, táki un ke liye gawáhi ho.

5 Aur jab wuh Kafarnahúm meṉ dáḳhil húá, to ek súbadár us ke pás áyá, aur us ki minnat karke kahá;

6 Ai Ḳhudáwand, merá ḳhádim fálij ká márá ghar meṉ paṛá hai, aur nihayat taklif meṉ hai.

7 Us ne us se kahá; Main ákar us ko achchhá kar dúṉgá.

8 Súbadár ne jawáb meṉ kahá; Ai Ḳhudáwand, maiṉ is laiq nahíṉ, ki tú merí chhat ke níche áe; balki sirf zabán se kah de, to merá ḳhádim shifá pá jáegá.

9 Kyúṉki maiṉ bhí dúsre ke iḳhtiyár meṉ húṉ, aur sipáhí mere mátaht hain; aur jab ek se kahtá húṉ, ki Já, to wuh játá hai; aur dúsre se, ki Á, to wuh átá hai; aur apne naukar se, ki Yih kar, to wuh kartá hai.

10 Yisúʻ ne yih sunkar taʻajjub kiyá, aur píchhe ánewáloṉ se kahá; Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki maiṉ ne Isráíl meṉ bhí aisá ímán nahíṉ páyá.

11 Aur maiṉ tum se kahtá húṉ, ki bahutere púrab aur pachchhim se ákar, Ibráhím aur Izháq aur Yaʻqúb ke sáth ásmán ki bádsháhat ki ziyáfat meṉ sharík hoṉge:

12 magar bádsháhat ke beṭe báhar andhere meṉ ḍále jáeṉgé; waháṉ roná aur dáṉtoṉ ká písná hogá.

13 Aur Yisúʻ ne súbadár se kahá; Já, jaisá tú ne iʻtiqád kiyá, tere liye waisá hí ho; aur usí ghaṛi ḳhádim ne shifá páí.

14 Aur Yisúʻ ne Patras ke ghar meṉ ákar, us ki sás ko tap meṉ paṛá dekhá.

15 Us ne us ká háth chhúá, aur tap us par se utar gayí; aur wuh uṭh khaṛi húí, aur us ki ḳhidmat karne lagi.

16 Jab shám húí, to us ke pás bahut se loguṉ ko láe, jin meṉ badrúheṉ thíṉ: us ne rúhoṉ ko zabán hí se kahkar nikál diyá, aur sab bímároṉ ko achchhá kar diyá;

17 táki jo Yashaʻyáh nabí ki maʻrifat kahá gayá thá, wuh púrá ho, kí Us ne áp hamárí kamzoríaṉ le lín, aur bímáríán uthá lín.

18 Jab Yisúʻ ne apne gird bahut si bhíṛ dekhi, to pár chalne ká hukm diyá.

19 Aur ek faqih ne pás ákar us se kahá; Ai Ustád, jaháṉ kahíṉ tú jáegá, maiṉ tere píchhe chalúṉgá.

20 Yisúʻ ne us se kahá, ki Lomṛiyoṉ ke bhaṭ hote haiṉ, aur hawá ke parandoṉ ke ghoṉsle; magar Ibn i Ádam ke liye sir dharne kí bhí jagah nahíṉ.

21 Ek âur shágird ne us se kahá; Ai Ḳhudáwand, mujhe ijázat de, ki pahle jákar apne báp ko dafn karúṉ.

22 Yisúʻ ne us se kahá; Tú mere píchhe chal, aur murdoṉ ko apne murde dafn karne de.

23 Jab wuh kishtí par chaṛhá, to us ke shágird us ke sáth ho liye.

24 Aur dekho, jhíl meṉ aisá baṛá túfán áyá, ki kishtí lahroṉ meṉ chhip gayí; magar wuh sotá thá.

25 Unhoṉ ne pás ákar use jagáyá, aur kahá; Ai Ḳhudáwand, hameṉ bachá; ham halák húe játe haiṉ.

26 Us ne un se kahá; Ai kam iʻtiqádo, darte kyúṉ ho? Tab us ne uṭhkar hawá aur pání ko dáṉṭá, aur baṛá amn ho gayá.

27 Aur log taʻajjub karke kahne lage; Yih kis tarah ká ádmí hai, ki hawá aur pání bhí us ká hukm mánte haiṉ?

28 Jab wuh us pár Gadareníoṉ ke mulk meṉ pahuṉchá, to do ádmí jin meṉ badrúheṉ thíṉ, qabroṉ se nikalkar use mile; wuh aise tundmizáj the, ki koí us ráste se guzar nahíṉ saktá thá.

29 Aur dekho, unhoṉ ne chillákar kahá; Ai Ḳhudá ke Beṭe, hameṉ tujh se kyá kám? Kyá tú is liye yaháṉ áya hai, ki waqt se pahle hameṉ ʻazáb men dále?

30 Un se kuchh dúr bahut se súaroṉ ká gol char rahá thá.

31 Pas badrúhoṉ ne us kí minnat karke kahá, ki Agar tú ham ko nikáltá hai, to hameṉ súaroṉ ke gol meṉ bhej de.

32 Us ne un se kahá, ki Jáo. Wuh nikalkar súaroṉ ke andar chalí gayíṉ; aur dekho, sárá gol kaṛáṛepar se jhapaṭkar jhíl meṉ já paṛá, aur pání meṉ dúb mará.

33 Aur charánewále bháge, aur shahr meṉ jákar sab májará, aur un ká ahwál, jin meṉ badrúheṉ thíṉ, bayán kiyá.

34 Aur dekho, sárá shahr Yisúʻ se milne ko niklá, aur use dekhkar minnat kí, ki hamári sarhaddoṉ se báhar chalá já.

Categories
Matí kí Injíl

Matí kí Injíl 9

1 Phir wuh kishtí par chaṛhkar pár gayá, aur apne shahr meṉ áyá.

2 Aur dekho, log ek maflúj ko, chárpáí par paṛá húá, us ke pás láe. Yisúʻ ne un ká ímán dekhkar, maflúj se kahá; Beṭá, ḳhátir jamaʻ rakh; tere gunáh muʻáf húe.

3 Aur dekho, baʻz faqíhoṉ ne apne dil meṉ kahá; Yih kufr baktá hai.

4 Yisúʻ ne un ke ḳhayál maʻlúm karke kahá, ki Tum kyúṉ apne diloṉ meṉ bure ḳhayál láte ho?

5 Ásán kyá hai, yih kahná, ki Tere gunáh muʻáf húe, yá yih kahná, ki Uṭh aur chal phir?

6 Lekin is liye ki tum ján lo, ki Ibn i Ádam ko zamín par gunáhoṉ ke muʻáf karne ká iḳhtiyár hai, (us ne maflúj se kahá;) Uṭh: apní chárpáí uṭhá, aur apne ghar chalá já.

7 Wuh uṭhkar apne ghar chalá gayá.

8 Log yih dekhkar ḍar gaye, aur Ḳhudá kíi baṛáí karne lage, jis ne ádmíoṉ ko aisá iḳhtiyár baḳhshá.

9 Yisúʻ ne waháṉ se áge baṛhkar, Matí nám ek shaḳhs ko mahsúl kí chaukí par baiṭhe dekhá; aur us se kahá; Mere píchhe ho le. Wuh uṭhkar us ke píchhe ho líyá.

10 Aur jab wuh ghar meṉ kháná kháne baiṭhá húá thá, to aisá húá ki bahut se mahsúl lenewále aur gunahgár ákar Yisúʻ aur us ke shágirdoṉ ke sáth kháne baiṭhe.

11 Farísíoṉ ne yih dekhkar us ke shágirdoṉ se kahá; Tumhárá ustád mahsúl lenewáloṉ aur gunahgároṉ ke sáth kyúṉ khátá hai?

12 Us ne yih sunkar kahá, ki Tandurustoṉ ko hakím darkár nahíṉ, balki bímároṉ ko.

13 Magar tum jákar is ke maʻní daryáft karo, kí Maiṉ qurbání nahíṉ, balki rahm pasand kartá húṉ; kyúṉki maiṉ rástbázoṉ ko nahíṉ, balki gunahgároṉ ko buláne áyá húṉ.

14 Us waqt Yúhanná ke shágirdoṉ ne us ke pás ákar kahá; Kyá sabab hai, ki ham aur Farísí to aksar roza rakhte haiṉ, aur tere shágird roza nahíṉ rakhte?

15 Yisúʻ ne un se kahá; Kyá barátí, jab tak dulhá un ke sáth hai, mátam kar sakte haiṉ? Magar wuh din áeṉge, ki dulhá un se judá kiyá jáegá, us waqt wuh roza rakkheṉge.

16 Kore kapṛe ká paiwand purání poshák meṉ koí nahíṉ lagátá, kyúṉki wuh paiwand poshák meṉ se kuchh kheṉch letá hai, aur wuh ziyáda phaṭ játí hai.

17 Aur nayí mai purání mashkoṉ men nahíṉ bharte, warna mashkeṉ phaṭ játí haiṉ, aur mai bah játí hai, aur mashkeṉ barbád ho játí haiṉ; balki nayí mai nayí mashkoṉ meṉ bharte haiṉ, aur wuh donoṉ bachí rahtí haiṉ.

18 Wuh un se yih báteṉ kah hí rahá thá, ki dekho, ek sardár ne ákar use sijda kiyá aur kahá; Merí beṭí abhí marí hai; lekin tú chalkar apná háth us par rakh, to wuh zinda ho jáegi.

19 Yisúʻ uthkar apne shágirdoṉ samet us ké píchhe ho liyá.

20 Aur dekho, ek ʻaurat ne jis ke bárah baras se ḳhún járí thá, us ke píchhe ákar us kí poshák ká kanára chhúá;

21 kyúṉki wuh apne jí meṉ kahtí thí, ki Agar sirf us kí poshák hí chhú lúṉgí, to achchhí ho jáúṉgí.

22 Yisúʻ ne phirkar use dekhá, aur kahá; Beṭí, ḳhátir jamaʻ rakh; tere ímán ne tujhe achchhá kar diyá; pas wuh ʻaurat usí ghaṛi achchhí ho gayí.

23 Aur jab Yisúʻ sardár ke ghar meṉ áyá, aur báṉslí bajánewáloṉ ko, aur bhíṛ ko gul macháte dekhá,

24 to kahá; Haṭ jáo, kyúṉki laṛki marí nahíṉ, balki sotí hai. Wuh us par haṉsne lage.

25 Magar jab bhíṛ nikál dí gayí, to us ne andar jákar, us ká háth pakṛá, aur larkí uṭhí.

26 Aur is bát kí shuhrat us tamám ʻiláqe meṉ phail gayí.

27 Jab Yisúʻ wahaṉ se áge baṛhá, to do andhe us ke píchhe yih pukárte húe chale, ki Ai Ibn i Dáúd, ham par rahm kar.

28 Jab wuh ghar meṉ pahuṉchá, to wuh andhe us ke pás áe; aur Yisúʻ ne un se kahá; Kyá tumheṉ iʻtiqád hai, ki maiṉ yih kar saktá húṉ? Unhoṉ ne us se kahá; Háṉ, Ḳhudáwand.

29 Tab us ne un kí áṉkheṉ chhúkar kahá; Tumháre iʻtiqád ke muwáfiq tumháre liye ho.

30 Aur un kí áṉkheṉ khul gayíṉ. Aur Yisúʻ ne unheṉ tákid karke kahá; Ḳhabardár, koí is bát ko na jáne.

31 Magar unhoṉ ne nikalkar us tamám ʻiláqe meṉ us kí shuhrat phailá di.

32 Jab wuh báhar já rahe the, to dehko, log ek gúṉge ko us ke pás láe, jis meṉ badrúh thí.

33 Aur jab; wuh badrúh nikál dí gayí, to gúṉgá bolne lagá; aur logoṉ ne taʻajjub karke kahá, ki Isráíl meṉ aisá kabhí nahíṉ dekhá gayá.

34 Magar Farísíoṉ ne kahá, ki Yih to badrúhoṉ ke sardár ki madad se badrúhon ko nikáltá hai.

35 Aur Yisúʻ sab shahroṉ aur gáṉwoṉ meṉ phirtá rahá, aur un ke ʻíbádatḳhánoṉ meṉ taʻlim detá, aur: bádsháhat kí ḳhushḳhabarí kí manádí kartá, aur har tarah ki bímári aur har tarah ki kamzori dúr kartá rahá.

36 Aur jab us ne bhíṛ ko dekhá, to us ko logoṉ par tars áyá, kyúṉki wuh un bheṛoṉ kí mánind jin ká charwáhá na ho, ḳhastahál aur paráganda the.

37 Tab us ne apne shágirdoṉ se kahá, ki Fasl to bahut hai, lekin mazdúr thoṛe haiṉ.

38 Pas fasl ke málik ki minnat karo, ki wuh apní fasl káṭne ke liye mazdúr bhej de.

Categories
Matí kí Injíl

Matí kí Injíl 10

1 Phir us ne apne bárah shágirdoṉ ko pás bulákar, unheṉ nápák rúhoṉ par iḳhtiyár baḳhshá, ki un ko nikáleṉ, aur har tarah kí bimárí aur har tarah kí kamzorí ko dúr kareṉ.

2 Aur bárah rasúloṉ ke nám yih haiṉ: pahlá, Shamaʻún, jo Patras kahlátá hai, aur us ká bháí Andriyás; Zabdí ká beṭá Yaʻqúb, aur us ká bháí Yúhanná;

3 Filippus, aur Bar-Tulmáí; Tomá aur Matí mahsúl lenewálá;

4 Halfaí ká beṭá Yaʻqúb aur Taddí; Shamaʻún Qanʼání, aur Yahúdáh Iskariyotí, jis ne use; pakarwá bhí diyá.

5 In bárah ko Yisúʻ ne bhejá, aur unheṉ hukm deke kahá, ki

G̣airqaumoṉ kí taraf na jáná, aur Sámaríoṉ ke kisí shahr meṉ dáḳhil na honá;

6 balki Isráíl ke gharáne kí khoí húi bheṛoṉ ke pás jáná.

7 Aur chalte chalte yih manádí karná ki Ásmán kí bádsháhat nazdík á gayi hai.

8 Bímároṉ ko achchhá karná; murdoṉ ko jiláná; koṛhiyoṉ ko pák sáf karná; badrúhoṉ ko nikálná: tum ne muft páyá, muft dená:

9 na soná apne kamarband meṉ rakhná, na cháṉdí, na paise;

10 ráste ke liye na jholí lená, na do do kurte, na jútiyáṉ, na láṭhí; kyúṉki mazdúr apní ḳhurák ká haqqdár hai.

11 Aur jis shahr yá gáṉw meṉ dáḳhil ho, daryáft karo ki us meṉ kaun láiq hai; aur jab tak waháṉ se rawána na ho, usí ke: háṉ raho.

12 Aur ghar meṉ dáḳhil hote waqt, use duʻá e ḳhair do;

13 aur agar wuh ghar láiq ho, to tumhárá salám use pahuṉche, aur agar láiq na ho, to tumhárá salám tum par phir áe.

14 Aur agar koí: tumheṉ qubúl na kare, aur tumhárí báteṉ na sune, to us ghar, yá us shahr se báhar nikalte waqt, apne páṉwoṉ ki gard jháṛ do.

15 Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, kí ʻadálat ke din, us shahr ki nisbat Sadom aur ʻAmoráh ke ʻiláqe ká hál ziyáda bardásht ke láiq hogá.

16 Dekho, maiṉ tumheṉ bhejtá húṉ, goyá bheṛoṉ ko bheṛiyoṉ ke bích meṉ; pas sáṉpoṉ kí mánind hoshyár, aur kabútaroṉ kí mánind bhole bano.

17 Magar ádmíoṉ se ḳhabardár raho, kyúṉki wuh tumheṉ ʻadálatoṉ ke hawále kareṉge, aur apne ʻibádatḳhánoṉ meṉ tumháre koṛe máreṉge;

18 aur tum mere sabab hákimoṉ aur bádsháhoṉ ke sámne házir kiye jáoge, táki un ke aur gairqaumoṉ ke liye gawáhí ho.

19 Lekin jab wuh tumheṉ pakaṛwáeṉ, to fikr na karná ki ham kis tarah kaheṉ yá kyá kaheṉ; kyúṉki jo kuchh kahná hogá, usí ghaṛí tumheṉ batáyá jáegá.

20 Kyúṉki bolnewále tum nahíṉ, balki tumháre Báp kí Rúh hai jo tum meṉ boltí hai.

21 Bháí ko bháí qatl ke liye hawále karegá, aur beṭe ko báp; aur beṭe apne máṉ báp ke barḳhiláf khaṛe hokar unheṉ marwá dáleṉge.

22 Aur mere nám ke báʻis sab log tum se ʻadáwat kareṉge; magar jo áḳhir tak bardásht karegá, wuhí naját páegá.

23 Lekin jab tumheṉ ek shahr meṉ satáeṉ, to dúsre ko bhág jáo, kyúṉki maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki tum Isráíl ke sab shahroṉ meṉ na phir chukoge, ki Ibn i Ádam á jáegá.

24 Shágird apne ustád se baṛá nahíṉ hotá, aur na naukar apne málik se.

25 Shágird ke liye yih káfí hai, ki apne ustád kí mánind ho, aur naukar ke liye yih, ki apne málik kí mánind. Jab unhoṉ ne ghar ke málik ko Baʻalzabúl kahá, to us ke gharáne ke logoṉ ko kyúṉ na kaheṉge?

26 Pas un se na daro, kyúṉki koí chíz dhakí nahíṉ, jo kholí na jáegí, aur na koí chíz chhipí hai, jo jání na jáegí.

27 Jo kuchh maiṉ tum se andhere meṉ kahtá húṉ, ujále meṉ kaho, aur jo kuchh tum kán meṉ sunte ho, koṭhoṉ par us kí manádí karo.

28 Jo badan ko qatl karte haiṉ, aur rúh ko qatl nahíṉ kar sakte, un se na daro; balki usí se ḍaro, jo rúh aur badan donoṉ ko jahannam meṉ halák kar saktá hai.

29 Kyá paise kí do chiṛiyáṉ nahíṉ biktíṉ? Aur un meṉ se ek bhí tumháre Báp kí marzí bagair zamín par nahíṉ gir saktí;

30 balki tumháre sir ke bál bhí sab gine húe haiṉ.

31 Pas daro nahíṉ; tumhárí qadr to bahut sí chiṛiyoṉ se ziyáda hai.

32 Pas jo koí ádmíoṉ ke sámne merá iqrár karegá, maiṉ bhí apne Báp ke sámne, jo ásmán par hai, us ká iqrár karúṉgá.

33 Magar jo koí ádmíoṉ ke sámne merá ínkár karegá, maiṉ bhí apne Báp ke sámne, jo ásmán par hai, us ká inkár karúṉgá.

34 Yih na samjho, ki maiṉ zamín par sulh karáne áyá; sulh karáne nahíṉ, balki talwár chalwáne áyá húṉ.

35 Kyúṉki maiṉ is liye áyá húṉ, ki ádmí ko us ke báp se, aur beṭí ko us kí máṉ se, aur bahú ko us kí sás se, judá kar dúṉ;

36 aur ádmí ke dushman us ke ghar hí ke log hoṉge.

37 Jo koí báp yá máṉ ko mujh se ziyáda ʻazíz raḳhtá hai, wuh mere láiq nahíṉ; aur jo koí beṭe yá beṭí ko mujh se ziyáda ʻazíz rakhtá hai, wuh mere láiq nahíṉ.

38 Aur jo koí apní salíb na uṭháe aur mere píchhe na chale, wuh mere láiq nahíṉ.

39 Jo koí apní ján bachátá hai, use khoegá, aur jo koí mere sabab apní ján khotá hai, use bacháegá.

40 Jo tumheṉ qubúl kartá hai, wuh mujhe qubúl kartá hai, aur jo mujhe qubúl kartá hai, wuh mere bhejnewále ko qubúl kartá hai.

41 Jo nabí ke nám se nabí ko qubúl kartá hai wuh nabí ká ajr páegá; aur jo rástbáz ke nám se rástbáz ko qubúl kartá hai, wuh rástbáz ká ajr páegá.

42 Aur jo koí shágird ke nám se in chhoṭoṉ meṉ se kisí ko sirf ek piyála ṭhanḍá pání hí piláegá, maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki wuh apná ajr hargiz na khoegá.